每每和中国同学或者朋友聊天,都会顺便抱怨一下自己的“商务智能”老师。他是一个印度人,上课口音有点重。印度人讲英语舌头好像是卷着的,听不清楚他真实的意思。抱怨印度老师发音不标准,好像是天经地义的,没有一个人会对此表示怀疑。于是沾沾自喜,好像自己的英语和美国人一个水平似的。
上礼拜三,和两个美国同学查经学习。读完圣经后我们聊天,他们问及我有几门课,我又乘机抱怨了一下印度人。那两个美国人也点头赞同说印度人的英语挺不容易听明白的。一个同学说,“我有和你一样的感觉,我有一门课老师是一个中国人,说的英语和你很像,口音很重,我有的时候很难明白……”
原来在native English speaker的眼中,我们都是外国人说英语,没有太大差别的。从中学的时候被英语老师表扬发音标准开始,我就一直沾沾自喜以为自己英语真的有那么好。原来只是自恋而已,还要开印度老师的玩笑。其实现在想起来,印度老师是所有老师里面教学最认真的。主耶稣说,“你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。”